Nu aan het lezen
Vorige week werd bekend gemaakt dat NPO een experiment ging starten met het nasynchroniseren van een Duitse serie. Hoewel de meeste films en series in Nederland gewoon ondertiteld worden, werd het voor de NPO tijd voor iets nieuws. Zelf hadden ze veel vertrouwen erin, maar er kwam een hoop kritiek op.
Uit de cijfers blijkt dat NPO het goed had, want de serie Bad Banks trok gisteravond toch zo’n 50.000 kijkers. Daarmee staat de serie op de 16e plek in de Top 25 van de best bekeken programma’s van dinsdag.
De directeur van NPO liet eerder al weten dat het nasynchroniseren van buitenlandse series een experiment was. Bij succes, gaat de NPO dit vaker doen. Zelf wil de NPO nog geen uitspraak doen over de kijkcijfers na één aflevering.
Omdat Twitteraars slechts zelden een blad voor de mond nemen, was dit tijdens de uitzending van de serie natuurlijk ook het geval. En dus waren er scherpe reacties te zien op Twitter. Een woordvoerder laat daarop weten dat alle reacties worden meegenomen in hun evaluatie.
Zo, dat is toch wel minimaal 30 jaar geleden dat ik mijzelf huilend in slaap bracht. Tenenkrommende nasynchronisatie. Een Werthers Echte-commercial ziet/klinkt realistischer.#badbanks @PubliekeOmroep #npo1
— Patrick Hooijdonk (@Trompetzwaan) July 24, 2018
10 minuten bezig maar #badbanks in na-synchronisatie is vreselijk. Ik snap deze (kostbare) keuze niet, hopelijk blijft het bij dit. Juist belangrijk om de Duitse taal meer op tv te zien/horen, iets met taalgevoel ontwikkelen. Raar dat ze het Engels in de serie wel ondertitelen…
— Karlijn Jans (@KCH_Jans) July 24, 2018
Verschrikkelijk die nasynchronisatie van #badbanks. En wat nog erger is de nederlandse acteurs die erin spelen zichzelf ook nasynchroniseren
— Wendy Weber (@wiepie32) July 24, 2018
Benieuwd hoe die nasynchronisatie er dan uitziet? Oordeel zelf:
Sorry. Nog geen gegevens beschikbaar.