Nu aan het lezen
Onze vriendelijke beer Winnie en zijn vrienden Teigetje, Iejoor en Knorretje: wie kent ze niet. De verhalenreeks van A.A. Milne gaat al zo lang wij ons kunnen herinneren de wereld rond. En de beer en zijn vriendjes hebben stuk voor stuk een speciaal plekje in ons hart.
Toch mag niet meer altijd gerefereerd worden naar de beer. Alle referenties naar de Chinese naam van Winnie mogen niet meer op Weibo, de Chinese Twitter, genoemd worden. Ook werden een aantal Winnie de Poeh-stickers verwijderd van WeChat, de Chinese versie van Whatsapp. Winnie valt zo net zoals rubberen eendjes en Gangnam Style ten prooi aan het Chinese censuur. Gelukkig wordt niet alles verboden, zo mogen plaatjes van de Poeh-beer nog wel geplaatst worden.
Waarom? Dat is wat we ons allemaal afvragen na het horen van dit nieuws. Hoe onschuldig een kinderverhaal ook lijkt, het kan ook voor hele andere doeleinden worden ingezet dan alleen maar fictie. Zo gebruiken slimme Chinese bloggers namelijk plaatjes van Winnie en zijn vrienden om naar politieke leiders te refereren.
Toen Chinees president Xi Jinping en voormalig Amerikaanse president Barack Obama werden gefotografeerd, stonden sociale media plots vol met screenshots van Winnie en Teigetje. De vergelijking van de twee beste vrienden met twee politieke leiders zorgde voor veel hilarische reacties. Ook toen Jinping de Japanse premier Shinzo Abe op ongemakkelijke wijze de hand schudde, werd al snel een vergelijking gemaakt met Winnie en Iejoor.
Terwijl de wereld krom ligt van het lachen, kijkt China boos toe. De Chinese naam van de verhalenreeks wordt sinds kort geweerd op sociale media. Want ja, de Chinese leider met cartoons vergelijken? Dat zet de leider compleet voor gek, en dat wordt natuurlijk niet getolereerd. Zo doen ze dat in China. Naast het gênante aspect, wil China ook niet dat het door kinderen geliefde karakter een eufemisme wordt voor politicus Xi Jinping.
Ondanks dit nieuwe geval van censuur, blijven bloggers het verbod omzeilen. Ze vinden wel weer een nieuwe manier om hun mening kenbaar te maken. Vorig Chinese leider Hu Jintao riep altijd dat hij een “harmonieuze gemeenschap” wilde, oftewel hexie 和谐. Door karakters om te draaien kan het woord echter ook rivierkreeft betekenen. Als Chinese bloggers het dus hebben over censuur, gebruiken ze nu gewoon het woord hexie 河蟹, oftewel rivierkreeft. Nu is het een kwestie van afwachten tot het onderzeese beestje ook wordt geblokkeerd.
Sorry. Nog geen gegevens beschikbaar.